Forum Severus Snape

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Forum Severus Snape » Все о Снейпе » Как Снейп стал Снеггом


Как Снейп стал Снеггом

Сообщений 1 страница 30 из 208

Опрос

Почему в нашей книге Снейп стал Снеггом?
жена И.В.Оранского (переводчика 1ой книги) полюбила Северуса, за что тот решил отомстить персонажу, прокляв его на все 7 книги о Поттере

2% - 1
И.В.Оранский в детстве очень любил сказку про Белоснежку и решил, что если изменить несколько букв в имени, то Северуса мужно будет ласково называть Снежкой

8% - 4
И.В.Оранский не любил Сева и мстил ему тем, что "Снегг" и "снег" очень похожи, поэтому появлялась возможность очепяток типа "за окном опять падал Снег" (не помню, из какой части эта фраза)

10% - 5
И.В.Оранский предположил, что хотя бы один персонаж эпопеи должен иметь отношение к России (а какая же Россия без снега?)

10% - 5
И.В.Оранский просто дурак

56% - 28
другая версия

14% - 7
Голосов: 50

1

как вы могли заметить, русские переводчики очень любят издеваться над фамилиями персонажей... почему? загадка... в книгах о ГП пострадали очень многие герои, начиная Волдиком и заканчивая Невилом...
не стал исключением и мастер Зелий... за что его так? в опросе несколько вариантов... вместе мы найдем истину)))

мне лично нра 2ой вариант... Снежка больно хорошо звучит ;)

Отредактировано Severin (2007-07-28 10:46:32)

0

2

упс, в вопросе случайно написАл не "Снейп", а "Снецп"  :unsure:

Модераторы, исправьте, пожалуйста  :unsure:  :unsure:

Исправила. Волча.

Отредактировано Чёрная ВолчиХа (2007-07-28 10:55:57)

0

3

ха! весёлый опросик! я голосую за четвёртый вариант. обзавидовались переводчики, что такой красавЕц, как Северус - из  Англии. И решили таким образом "прикрепить" его к России. Севе-Рус Снегг - снег русского севера... ну... или что-то в этом роде... Из России он родом, из России, кто б сомневался. Наших всегда видно, нигде не скроются!

Отредактировано Ёжик_на_Луне (2007-07-28 11:47:45)

0

4

ха! весёлый опросик! я голосую за четвёртый вариант. обзавидовались переводчики, что такой красавЕц, как Северус - из  Англии. И решили таким образом "прикрепить" его к России. Севе-Рус Снегг - снег русского севера... ну... или что-то в этом роде... Из России он родом, из России, кто б сомневался. Наших всегда видно, нигде не скроются!

да-да) северный снег) такой белый и немного колючий)

0

5

издали кажется, что он холодный и неприятный, а на самом деле - белый и пушистый...

0

6

издали кажется, что он холодный и неприятный, а на самом деле - белый и пушистый...

точно подмечено)

0

7

вариан про Снежку самый подходящий! :lol:
Ну а если серьезно, то мне кажется, что  фамилию слегка переименовали из-за имени. Когда произносишь Северус ,лично у меня возникают ассоциации о чем-то строгом, холодном, "северном", поэтому и взяли фамилию Снегг, ведь написать "Снег"- как-то не смотрится :lol: , добавили буковку "г" еще одну. Вот и получилось : северный снег... :lol:
Только вот не понимаю я Ро, как это она до сих пор не подала в суд на Роммен? Ведь выходка этого издательства настоящее нарушение прав автора, а также самого авторского замысла?!

0

8

ха! весёлый опросик! я голосую за четвёртый вариант. обзавидовались переводчики, что такой красавЕц, как Северус - из  Англии. И решили таким образом "прикрепить" его к России. Севе-Рус Снегг - снег русского севера... ну... или что-то в этом роде... Из России он родом, из России, кто б сомневался. Наших всегда видно, нигде не скроются!

Мне нравится твоя версия! :lol:  :lol: снег русского севера.. :lol:

0

9

Только вот не понимаю я Ро, как это она до сих пор не подала в суд на Роммен? Ведь выходка этого издательства настоящее нарушение прав автора, а также самого авторского замысла?!

это что... РОСМЭН сейчас подбирает название для седьмой книги, которое необязательно будет совпадать с оригиналом...  :tongue2:

0

10

это что... РОСМЭН сейчас подбирает название для седьмой книги, которое необязательно будет совпадать с оригиналом...  :tongue2:

ну и прально. Название оригинала чудовищно звучит на русском языке

0

11

это что... РОСМЭН сейчас подбирает название для седьмой книги, которое необязательно будет совпадать с оригиналом...  :tongue2:

ну и прально. Название оригинала чудовищно звучит на русском языке

лучше б оставили Дары Смерти...мне нравится...

0

12

хххх........
потому-что в школе не доучились
каждому 5-класснику известно, что имена собственные не переводятся
а если фамилии говорящие, то лучше давать сноску!

0

13

третий вариант... ибо теперь смотреть спокойно не могу на любую фразу со слово "снег".. особенно в 7-й книге напрягало.. ведь снег всё падал и падал..

0

14

Проголосовала за просто дурак. потомучто оно так и есть.
как так можно делоть?..
я еще понимаю Rogue у французов - по крайней мере это слово имеет смысл и он подходит под характер... Надменный, высокомерный... но Снегг...?! как можно такое объяснить?!

а снег все падал и падал... "Ну и нажрался же профессор Снегг", - подумал гарри

0

15

А кто-нибудь знает, как Снейп звучит по-немецки???

0

16

А кто-нибудь знает, как Снейп звучит по-немецки???

Professor Snape

вот выдержка из немецкой книги:

"Aha, du kennst Quirrell also schon? Kein Wunder, daß er so nervös aussieht. Das ist Professor Snape. Er lehrt Zaubertränke, ist aber damit nicht zufrieden. jeder weiß, daß er scharf ist auf die Arbeit von Professor Quirrell. Weiß eine Unmenge über die dunklen Künste, dieser Snape."

0

17

А кто-нибудь знает, как Снейп звучит по-немецки???

Professor Snape

вот выдержка из немецкой книги:

"Aha, du kennst Quirrell also schon? Kein Wunder, daß er so nervös aussieht. Das ist Professor Snape. Er lehrt Zaubertränke, ist aber damit nicht zufrieden. jeder weiß, daß er scharf ist auf die Arbeit von Professor Quirrell. Weiß eine Unmenge über die dunklen Künste, dieser Snape."

Спс, вот немцы, всегда знала, дельный народ! :lol:

0

18

Варианты все забавные, но этот мне ближе:

И.В.Оранский просто дурак

P.S. Никогда не прощу ему СнеГГа. Изгадить такую фамилию! :angry:

0

19

.. но Снегг...?! как можно такое объяснить?!

потому что это и правда созвучно со снегом. Холодный, северный...далекий, жесткий человек. Вот поэтому и Снегг, хотя меня тоже убивает ЭТА фамилия. Снейп имеет другой смысл)
А что интересно...Снейп звучит почти как Снейк - змея, которая в конце концов его и убивает...жесткач!

0

20

.. но Снегг...?! как можно такое объяснить?!

потому что это и правда созвучно со снегом. Холодный, северный...далекий, жесткий человек. Вот поэтому и Снегг, хотя меня тоже убивает ЭТА фамилия. Снейп имеет другой смысл)
А что интересно...Снейп звучит почти как Снейк - змея, которая в конце концов его и убивает...жесткач!

Скорее как змея, которая является символом Слизерина... по крайней мере я на это надеюсь...

0

21

Скорее как змея, которая является символом Слизерина... по крайней мере я на это надеюсь..

Это я раньше так думала....в свете последних событий у меня только такие ассоциации

0

22

Как же Росменовцы переведут Ксенофилиуса?

Гостеприим Лавгуд?!
)))))))))))))))))))))))))))))))

отседова - http://www.diary.ru/~barring/

0

23

Скажите спасибо, что лавгуд как хорошлюбовников не перевели))))))

0

24

И.В.Оранский просто дурак

  Любят же некоторые соваться куда им не положено. Я могу такое объснить лишь отсутствие собственного творчесва - раззавидовался, что кто-то написал итереснее его. Ну и решил напакостить.
Ишь, мелкий ПАкостник!

0

25

Первый прочитанный мной перевод был РОСМЕНовский. Я действительно думала, что Снегг от "снейк", типа "гад" ;) Может в этом и была задумка любителя Белоснежек? Или собак? "Снежок! Снежок, ко мне!"  :ohmy:

0

26

Первый прочитанный мной перевод был РОСМЕНовский. Я действительно думала, что Снегг от "снейк", типа "гад" ;) Может в этом и была задумка любителя Белоснежек? Или собак? "Снежок! Снежок, ко мне!"  :ohmy:

Да что обсуждать выходки болванов? :blink:

0

27

Где-то такой анекдот про странности перевода Северуса слышала:
"И передайте переводчице, что она сама Баба-Яга!
Злеус Злей"

0

28

Где-то такой анекдот про странности перевода Северуса слышала:
"И передайте переводчице, что она сама Баба-Яга!
Злеус Злей"

  :lol:  :lol:

0

29

"И.В.Оранский просто дурак")
Выбирала между этим и первым вариантом)))

0

30

а меня не сильно-то и задевает это "Снегг"... :smile:  Мне вначале фамилия Снейп не нравилась, теперь, правда, уже наоборот, но Снегг меня не напрягает :sleep:

0


Вы здесь » Forum Severus Snape » Все о Снейпе » Как Снейп стал Снеггом